LÂCHER

LÂCHER
v. tr.

Détendre, desserrer quelque chose. Cette corde est trop tendue, lâchez-la un peu. Il faut lâcher ce corset qui est trop serré. Lâcher un cordon, lâcher une courroie. Les cordes de cette harpe se sont lâchées.

Dans cette acception, il s’emploie aussi intransitivement pour signifier Se desserrer, se détendre. Prenez garde que la corde ne lâche.

En termes de Manège, Lâcher la bride, la main à un cheval, Lui tenir la bride moins courte pour le laisser ou le faire courir.

Il signifie figurément Donner à quelqu’un plus de liberté qu’à l’ordinaire. Lâcher la bride à ses passions, S’y abandonner entièrement.

à certains jeux de Cartes, Lâcher la main, La laisser aller à un autre, quoiqu’on ait de quoi la lever. Il signifie aussi figurément Céder de ses prétentions, diminuer du prix qu’on demandait d’une chose.

Lâcher pied, Reculer, s’enfuir.

Il signifie figurément Céder, montrer de la faiblesse. N’allez pas lâcher pied dans cette occasion : tenez ferme.

LÂCHER signifie aussi Laisser aller, laisser échapper. Il tenait cela dans ses mains, il l’a lâché. Lâcher un prisonnier. Lâcher un oiseau. Lâcher sa proie. Lâcher un âne dans un pré.

Lâcher prise, Laisser aller ce qu’on tient avec force. Il signifie aussi, figurément, Cesser une poursuite, une dispute, un combat, etc., ou Rendre malgré soi ce qu’on a pris.

Lâcher les chiens, Les laisser courir après la bête. Lâcher une laisse de lévriers.

à la Chasse du vol, Lâcher l’autour, l’épervier, etc., Le laisser partir.

Lâcher des pigeons, Donner l’essor à des pigeons voyageurs. On dit aussi Lâcher un ballon. Substantivement, Un lâcher de pigeons, un lâcher de ballons.

Fig. et fam., Lâcher une personne après une autre, sur une autre, La mettre à sa poursuite, pour l’inquiéter, pour la tourmenter, ou pour l’amener à faire quelque chose qu’on désire.

Lâcher les huissiers après un débiteur, sur un débiteur, Leur donner charge de faire contre lui des actes de leur ministère.

Lâcher la bonde d’un étang, lâcher une écluse, Lever la bonde d’un étang, lever la vanne d’une écluse. On dit aussi dans le même sens Lâcher les eaux.

Lâcher le robinet d’une fontaine, Le tourner de manière que l’eau s’échappe.

Fam., Lâcher une parole, lâcher un mot, Dire inconsidérément quelque chose qui peut nuire ou déplaire. Lâcher une épigramme contre quelqu’un. Il a lâché une parole qu’il voudrait bien avoir retenue. Je suis fâché de ce que j’ai dit, mais le mot est lâché. Il signifie aussi Dire une chose avec quelque dessein. Il lâcha un mot qui fit une grande impression.

Fam., Le grand mot est lâché, Le mot qu’on retenait est enfin échappé.

Dans ce sens, LÂCHER s’emploie pronominalement dans le langage familier et signifie Tenir des propos offensants, indiscrets, indécents. Il se repentit de s’être tant lâché devant eux. Se lâcher en propos imprudents, en propos injurieux contre quelqu’un.

Fig. et fam., Lâcher la parole, lâcher le mot, Dire le dernier prix qu’on veut avoir ou donner quand on discute les conditions d’un marché, ou Donner son consentement, dans une négociation, après avoir fait quelques difficultés. Le mot est lâché, vous ne pouvez vous en dédire.

Lâcher un coup de fusil, un coup de revolver, un coup de canon, Faire partir ces armes, en tirer un coup. Il lui lâcha un coup de fusil dans la tête. Le vaisseau lâcha une bordée.

Le participe passé LÂCHÉ, ÉE, s’emploie adjectivement et se dit de Quelque chose qui est négligé, qui manque de précision, de vigueur. Une composition lâchée. Un dessin, un style lâché.

L'Academie francaise. 1935.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Lacher — ist der Familienname folgender Personen: Ambrosius Lacher (um 1470–1540), deutscher Polyhistor und Mathematiker Blaine Lacher (* 1970), kanadischer Eishockeyspieler Hans Lacher (1912–2003), Schweizer Diplomat Johann Lacher, deutscher Architekt… …   Deutsch Wikipedia

  • lâcher — 1. lâcher [ laʃe ] v. <conjug. : 1> • laschier 1080; lat. pop. °laxicare (class. laxare), devenu °lassicare I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre moins tendu ou moins serré. ⇒ desserrer, détendre, relâcher. Lâcher sa ceinture d un cran. Lâcher la bride,… …   Encyclopédie Universelle

  • lâcher — (là ché) v. a. 1°   Faire qu une chose soit lâche, moins tendue. Cette corde est trop tendue, lâchez la un peu. 2°   Cet aliment lâche le ventre, il rend le ventre libre. •   Et le soir, de petits pruneaux pour lâcher le ventre, MOL. Mal. im. III …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LÂCHER — v. a. Détendre, desserrer quelque chose. Cette corde est trop tendue, lâchez la un peu. Il faut lâcher ce corset, qui est trop serré.   Cet aliment lâche le ventre, ou simplement lâche, Il rend le ventre libre. Les mauves, les pruneaux lâchent le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • lâcher — v.t. Quitter, rompre, abandonner. / Les lâcher, payer. Les lâcher avec un élastique, être avare. Lâchez les, valse lente, c est le moment de payer. / Lâcher les dés, renoncer à une entreprise. / Lâcher le paquet, dévoiler complètement, avouer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Lacher — 1. Die Lacher hat Gott lieb. – Simrock, 6127b. 2. En Lacher springet öwwer dat Graf. (Waldeck.) – Curtze, 345, 390. »In Krankheit und Gemüthsaufruhr verschwinden Lachen und Schlaf; das alte Sprichwort hält nicht ganz Stich: Der Lacher springt… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • lâcher —    Quitter une femme dont on est l’amant, ou un homme dont on est la maîtresse.        Après? Milie veut te lâcher.    CH. MONSELET.     On dit aussi, dans le même sens: lâcher d’un cran …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Lacher — der Lacher, (Aufbaustufe) lautes, kurzes Lachen Beispiel: Im Publikum waren vereinzelte Lacher zu hören …   Extremes Deutsch

  • Lacher — Brüller; Schenkelklopfer (umgangssprachlich) * * * Lạ|cher 〈m. 3〉 jmd., der über etwas lacht ● die Lacher auf seiner Seite haben die Zuhörer bei einem Streit, einer Auseinandersetzung durch einen Witz für sich gewonnen haben * * * Lạ|cher, der; …   Universal-Lexikon

  • Lacher — Lạ·cher der; s, ; 1 jemand, der lacht 2 gespr; ein kurzes Lachen || ID die Lacher auf seiner Seite haben in einer Auseinandersetzung o.Ä. etwas Lustiges sagen und dadurch die Leute für sich gewinnen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”